笔趣阁 www.bqg34.org,搜神记无错无删减全文免费阅读!
那人拒绝说:“不必了。”便又起身要走,对王祐说:“你的毛病在身体中,像火一样,应该用水来消除它。”于是他就拿来一杯水,掀开被褥浇在上面。又对王祐说:“我给您留下十几支红笔,放在席子底下,可以送给别人,让他们当作簪子插在头上,进进出出能避过灾祸,做什么事都能顺顺当当。”随后他又说道:“王甲、李乙,我都给过他们了。”于是拉着王祐的手向王佑告别。
当时王祐正安然睡着,半夜忽然醒来,便招呼身边的人,让他们掀开被子,说:“鬼神用水浇我,我的被子肯定湿透了。”边上的人掀开被子一看,果真有水,但这水在上面一条被子的下面,在下面一条被子的上面,就像露水在荷叶上一样,并没有渗到被子里面。量一下这些水,共三升七合。这时王祐的病好了三分之二,又过了几天就痊愈了。凡是那人说过要带走的人,都死了,只有王文英半年后才死去。按他的说法而给了笔的人,即使经历了疾病和战乱,也都太平无事。起初,有妖书说:“上帝派赵公明、钟士季等三个将军,各自率领多个鬼下来捉人。”当时没有人知道这些鬼在哪里。王祐病愈后,看到这妖书,与他所碰到的那个人所说的赵公明的事完全吻合。
周式逢鬼吏
汉下邳周式尝至东海,道逢一吏,持一卷书,求寄载。行十余里,谓式曰:“吾暂有所过,留书寄君船中,慎勿发之。”去后,式盗发视书,皆诸死人录,下条有式名。须臾,吏还,式犹视书。吏怒曰:“故以相告,而忽视之。”式叩头流血。良久,吏曰:“感卿远相载,此书不可除卿名。今日已去,还家,三年勿出门,可得度也。勿道见吾书。”式还,不出,已二年余,家皆怪之。邻人卒亡,父怒,使往吊之。式不得已,适出门,便见此吏。吏曰:“吾令汝三年勿出,而今出门,知复奈何?吾求不见,连累为鞭杖,今已见汝,无可奈何。后三日日中,当相取也。”式还,涕泣具道如此。父故不信。母昼夜与相守。至三日日中时,果见来取,便死。
【译文】
汉代下邳县的周式,曾经到东海郡去,途中碰上一个官吏,拿着一卷文书,请求搭乘他的船。船行了十多里,官吏对周式说:“我临时有个人要去拜访,这卷文书就留下寄存在您的船里,您千万别打开来看。”这官吏走了以后,周式偷偷地翻阅那卷文书,都是一个个要死的人的名录。下面的条目中有周式的名字。一会儿,这官吏就回来了,周式却还在看文书。这官吏生气地说:“刚才我已经告诫过你别看这卷文书,你却把我的话不当一回事。”周式连忙向他磕头,磕得血都流出来了。过了很久,官吏说:“我虽然感激您大老远的让我搭船到这儿,但这文书里您的名字却不可以除去。现在你赶快回家,三年里不要出门,这样就可以免除一死。千万别跟人说您见过我的文书。”周式回家后一直闭门不出,已经两年多了,家里的人都觉得很奇怪。邻居家有人忽然死去,他父亲发了脾气,让他到邻居家去吊丧。周式无法,不得不去,哪知刚出家门,就看到那官吏。那官吏说:“我叫你三年别出门,可你今天还是出门了,我都知道了还能有什么法子?我没找见你,受连累遭到鞭打。今天既然已经看见你了,我也无可奈何。三天后的中午,我来取你的命。”周式回家,痛哭流涕地把事情的经过都告诉给了家里人。他父亲还不相信,他母亲日日夜夜守着他,三天后的中午,果然看见有人来捉周式,周式就死了。
张助斫李树
南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚①。”目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫②。其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。
【注释】
①豚:猪。
②翕赫:显赫。
【译文】
南顿县人张助,在田里种庄稼,找见一颗李子核,想拿起来带走。他回头看见一株空心的桑树,里面有泥土,于是就把李子核种下去,用喝剩下的水浇灌它。后来有人看见桑树中居然又长出李树,就互相转告这件怪事。有一个患眼痛病的人,在这株李树下休息,说:“李树神,你使我的眼病痊愈,我就拿一头猪来谢你。”眼睛痛这点小病,慢慢也就自己好了。三人成虎,传着传着就变成了瞎子看见了东西,远近传得很盛。这株李树下常有成百上千的车马前来祭祀,酒肉多得很。事隔一年多,张助出远门回来,看见这种情景,吃惊地说:“这里哪有什么神,只不过是我种下的李树罢了。”于是他就把李树砍了。
临淄出新井
王莽居摄,刘京上言:“齐郡临淄县亭长辛当,数梦人谓曰:‘吾,天使也。摄皇帝,当为真。即不信我,此亭中当有新井出。’亭长起视亭中,因有新井。入地百尺。”
【译文】
王莽居摄政之位的时候,广饶侯刘京进言说:“齐郡临淄县亭长辛当,多次梦见有个人对他说:‘我是上天派来的使者,上帝让我传旨,摄政王应该做真正的皇帝。你如果不相信我,这亭屋中一定有口新井出现。’亭长起床去察看亭屋,果然有口新井出现,深一百尺。”
那人拒绝说:“不必了。”便又起身要走,对王祐说:“你的毛病在身体中,像火一样,应该用水来消除它。”于是他就拿来一杯水,掀开被褥浇在上面。又对王祐说:“我给您留下十几支红笔,放在席子底下,可以送给别人,让他们当作簪子插在头上,进进出出能避过灾祸,做什么事都能顺顺当当。”随后他又说道:“王甲、李乙,我都给过他们了。”于是拉着王祐的手向王佑告别。
当时王祐正安然睡着,半夜忽然醒来,便招呼身边的人,让他们掀开被子,说:“鬼神用水浇我,我的被子肯定湿透了。”边上的人掀开被子一看,果真有水,但这水在上面一条被子的下面,在下面一条被子的上面,就像露水在荷叶上一样,并没有渗到被子里面。量一下这些水,共三升七合。这时王祐的病好了三分之二,又过了几天就痊愈了。凡是那人说过要带走的人,都死了,只有王文英半年后才死去。按他的说法而给了笔的人,即使经历了疾病和战乱,也都太平无事。起初,有妖书说:“上帝派赵公明、钟士季等三个将军,各自率领多个鬼下来捉人。”当时没有人知道这些鬼在哪里。王祐病愈后,看到这妖书,与他所碰到的那个人所说的赵公明的事完全吻合。
周式逢鬼吏
汉下邳周式尝至东海,道逢一吏,持一卷书,求寄载。行十余里,谓式曰:“吾暂有所过,留书寄君船中,慎勿发之。”去后,式盗发视书,皆诸死人录,下条有式名。须臾,吏还,式犹视书。吏怒曰:“故以相告,而忽视之。”式叩头流血。良久,吏曰:“感卿远相载,此书不可除卿名。今日已去,还家,三年勿出门,可得度也。勿道见吾书。”式还,不出,已二年余,家皆怪之。邻人卒亡,父怒,使往吊之。式不得已,适出门,便见此吏。吏曰:“吾令汝三年勿出,而今出门,知复奈何?吾求不见,连累为鞭杖,今已见汝,无可奈何。后三日日中,当相取也。”式还,涕泣具道如此。父故不信。母昼夜与相守。至三日日中时,果见来取,便死。
【译文】
汉代下邳县的周式,曾经到东海郡去,途中碰上一个官吏,拿着一卷文书,请求搭乘他的船。船行了十多里,官吏对周式说:“我临时有个人要去拜访,这卷文书就留下寄存在您的船里,您千万别打开来看。”这官吏走了以后,周式偷偷地翻阅那卷文书,都是一个个要死的人的名录。下面的条目中有周式的名字。一会儿,这官吏就回来了,周式却还在看文书。这官吏生气地说:“刚才我已经告诫过你别看这卷文书,你却把我的话不当一回事。”周式连忙向他磕头,磕得血都流出来了。过了很久,官吏说:“我虽然感激您大老远的让我搭船到这儿,但这文书里您的名字却不可以除去。现在你赶快回家,三年里不要出门,这样就可以免除一死。千万别跟人说您见过我的文书。”周式回家后一直闭门不出,已经两年多了,家里的人都觉得很奇怪。邻居家有人忽然死去,他父亲发了脾气,让他到邻居家去吊丧。周式无法,不得不去,哪知刚出家门,就看到那官吏。那官吏说:“我叫你三年别出门,可你今天还是出门了,我都知道了还能有什么法子?我没找见你,受连累遭到鞭打。今天既然已经看见你了,我也无可奈何。三天后的中午,我来取你的命。”周式回家,痛哭流涕地把事情的经过都告诉给了家里人。他父亲还不相信,他母亲日日夜夜守着他,三天后的中午,果然看见有人来捉周式,周式就死了。
张助斫李树
南顿张助于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚①。”目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫②。其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。
【注释】
①豚:猪。
②翕赫:显赫。
【译文】
南顿县人张助,在田里种庄稼,找见一颗李子核,想拿起来带走。他回头看见一株空心的桑树,里面有泥土,于是就把李子核种下去,用喝剩下的水浇灌它。后来有人看见桑树中居然又长出李树,就互相转告这件怪事。有一个患眼痛病的人,在这株李树下休息,说:“李树神,你使我的眼病痊愈,我就拿一头猪来谢你。”眼睛痛这点小病,慢慢也就自己好了。三人成虎,传着传着就变成了瞎子看见了东西,远近传得很盛。这株李树下常有成百上千的车马前来祭祀,酒肉多得很。事隔一年多,张助出远门回来,看见这种情景,吃惊地说:“这里哪有什么神,只不过是我种下的李树罢了。”于是他就把李树砍了。
临淄出新井
王莽居摄,刘京上言:“齐郡临淄县亭长辛当,数梦人谓曰:‘吾,天使也。摄皇帝,当为真。即不信我,此亭中当有新井出。’亭长起视亭中,因有新井。入地百尺。”
【译文】
王莽居摄政之位的时候,广饶侯刘京进言说:“齐郡临淄县亭长辛当,多次梦见有个人对他说:‘我是上天派来的使者,上帝让我传旨,摄政王应该做真正的皇帝。你如果不相信我,这亭屋中一定有口新井出现。’亭长起床去察看亭屋,果然有口新井出现,深一百尺。”