第二十六章约翰保罗乔治 (2/2)
笔趣阁 www.bqg34.org,宝贝,我们是诱饵无错无删减全文免费阅读!
里。这时,他们的两个同伴带着一串旧钥匙从院子里走出来。他们这样做,是要到院子后面的小教堂,像每天每日那样,去敲钟做晚祷,念万福马利亚。好啊,犹太人!没过多久,响起了纯粹的童声,歌声忧郁,旋即变得欢快一些了。歌声越过院墙传进村里,宣告对上帝的赞美。雪崩。在所有这一切事情发生之后,他们也许再也不会忘记那致命的响声,不会忘记那种嗡嗡声和隆隆声。直至约翰有朝一日结识保险商保罗时为止。
他是这个女孩的第一个,确确实实是巨大的捕鸟人。年轻的男子汉非常认真地照顾这个女孩,搀扶这个女孩,议论这个女孩。要按照资本主义制度的意图积极去影响她,这并不容易。可是这个年轻的保险商以及那些朋友——乔治和林果——那些沼泽珊瑚虫,那些渣滓,那患难与共的兄弟却获得成功。他能够把她从她工作的公司里领出来,在一个办公室里给她找到一个更好的职位。约翰应当在今后作为女职员挣钱,以后有朝一日干脆就完完全全呆在家里,只当家庭主妇。这种歌唱,这种爵士音乐,这种合奏应当由这群年轻人的俱乐部晚会来表演,而不该留给陌生人,留给完全陌生的人。对于这些陌生人,保罗只知道,他们只要从远处看到他的新娘,他们就会捻自己那几根稀稀落落的胡子,除此之外,则一无所知。所以这个姑娘感到自己犹如置身于天堂。她决定最终结束她那不平静的过去。放荡的社交生活、吸毒、设套、作证、相互作证应当一劳永逸地来个了断。就连平日不该多言多语的乔治和林果也来热心地分担责任。这就是他们结交、他们结识、他们结成生死之交、他们相依为命、他们相互影响等等最初的一幕:约翰用她那天真无邪、质朴单纯,但突然变得神秘莫测、莫名其妙的目光望着保罗。她站在他这个黑人、这个被撞伤的人、这个遭到种族歧视的人、这个为墨西哥而拼搏的美国奥林匹克运动会斗士面前,穿着她那条紧身滑雪裤,显得十分苗条。毛线套头衫显现出她身材的轮廓。她的脸挨得非常近,他还从未这幺近地看到过一张脸,尽可能地近,不管怎幺说是非常近。她的眼睛在透过关闭的窗帘落下来的昏暗光线中闪烁发光。她久久地、仔仔细细观察他,从后面的“洞穴”到前面的“塞子”又倒过来从前面的“塞子”到后面的“洞穴”再一次回过头来观察了几分钟。时间好像停了下来,停了好久好久。他感到自己面对她那审视的目光,变得面红耳赤。然后她说:我还从来没有同一个男人有过什幺男女关系的事。这要动用我们以备急用的储蓄。参与者们说的是皮肤发痒和旅游领域的革命手段。他们总是使口袋装得满满的。在做练习的约翰跌倒,跌到周围那些人头上,跌到兴高采烈、乱七八糟的人群中,跌到地底下。就是说,他们在恶毒地弄脏、玷污公共财产,然后又毫不犹豫地继续干。
根鸟懒洋洋地动了动它的翅膀。但它再也走不了啦。约翰、保罗、乔治、林果、恩霍伊、卢阿普、埃格罗埃格、奥格尼尔八个人爬到它的背上,用手指紧紧抓住一把羽毛,把他们的刀子一再往肉里戳进去,以便损伤神经。最后,在吸根上出现一道裂缝。土和泥从伤口钻了出来。鸟儿试图重新展翅飞翔。裂缝在扩大。根鸟用力拉紧,一直拉到吸根断裂。它跌跌撞撞地飞向天空,摇摇晃晃地飞了很久。看来,它好像对自己的创伤毫无感觉。可是最后,这次飞翔却变得更不保险了,然后,它便开始逐渐逐渐地降低高度。
现在,他们的任务应当是:查清英格太太在烹调这道平时是美味可口的面制食品时忘了放哪种配料。他们在这方面都满有希望捞到好处。我不得不请你允许我将你描绘一下。不过这种事你倒是办得到的。然后,我穿上我那件从母亲那儿得来的节日盛装,算是给保罗,给浑身发抖的约翰的回答。可是,他悲哀地摇摇头。然后,他就像抚摩一个需要抚慰的孩子似的,抚摩她的面颊。他用施蒂里亚语说:你这个求职的女人,你来涂灰浆,你一个星期天下午,我至多只能完成一幅木炭画。约翰在兄弟姐妹当中往往总是动作比较慢的人。在战场上,这个特点效果显着。他也是通常都要落后一点点,不引人注意,一丝一毫的,然后是很多。对于浮现在我眼前的东西,我也用不着节日的盛装。那好吧,这幺着,为了我的缘故,那就只穿奥地利妇女的民族服装吧。我的保拉什幺也不穿。寂静。寂静的恐惧不安、担惊受怕的几分钟。只有风儿在丁香花丛中的树叶间轻轻地沙沙作响。有一次,偶然听见仿佛有步履蹒跚的脚步声从山丘上穿过,然后又顺着山丘往下去。保罗、麦克卡特内伊对这种无理要求将会作出什幺反应?
里。这时,他们的两个同伴带着一串旧钥匙从院子里走出来。他们这样做,是要到院子后面的小教堂,像每天每日那样,去敲钟做晚祷,念万福马利亚。好啊,犹太人!没过多久,响起了纯粹的童声,歌声忧郁,旋即变得欢快一些了。歌声越过院墙传进村里,宣告对上帝的赞美。雪崩。在所有这一切事情发生之后,他们也许再也不会忘记那致命的响声,不会忘记那种嗡嗡声和隆隆声。直至约翰有朝一日结识保险商保罗时为止。
他是这个女孩的第一个,确确实实是巨大的捕鸟人。年轻的男子汉非常认真地照顾这个女孩,搀扶这个女孩,议论这个女孩。要按照资本主义制度的意图积极去影响她,这并不容易。可是这个年轻的保险商以及那些朋友——乔治和林果——那些沼泽珊瑚虫,那些渣滓,那患难与共的兄弟却获得成功。他能够把她从她工作的公司里领出来,在一个办公室里给她找到一个更好的职位。约翰应当在今后作为女职员挣钱,以后有朝一日干脆就完完全全呆在家里,只当家庭主妇。这种歌唱,这种爵士音乐,这种合奏应当由这群年轻人的俱乐部晚会来表演,而不该留给陌生人,留给完全陌生的人。对于这些陌生人,保罗只知道,他们只要从远处看到他的新娘,他们就会捻自己那几根稀稀落落的胡子,除此之外,则一无所知。所以这个姑娘感到自己犹如置身于天堂。她决定最终结束她那不平静的过去。放荡的社交生活、吸毒、设套、作证、相互作证应当一劳永逸地来个了断。就连平日不该多言多语的乔治和林果也来热心地分担责任。这就是他们结交、他们结识、他们结成生死之交、他们相依为命、他们相互影响等等最初的一幕:约翰用她那天真无邪、质朴单纯,但突然变得神秘莫测、莫名其妙的目光望着保罗。她站在他这个黑人、这个被撞伤的人、这个遭到种族歧视的人、这个为墨西哥而拼搏的美国奥林匹克运动会斗士面前,穿着她那条紧身滑雪裤,显得十分苗条。毛线套头衫显现出她身材的轮廓。她的脸挨得非常近,他还从未这幺近地看到过一张脸,尽可能地近,不管怎幺说是非常近。她的眼睛在透过关闭的窗帘落下来的昏暗光线中闪烁发光。她久久地、仔仔细细观察他,从后面的“洞穴”到前面的“塞子”又倒过来从前面的“塞子”到后面的“洞穴”再一次回过头来观察了几分钟。时间好像停了下来,停了好久好久。他感到自己面对她那审视的目光,变得面红耳赤。然后她说:我还从来没有同一个男人有过什幺男女关系的事。这要动用我们以备急用的储蓄。参与者们说的是皮肤发痒和旅游领域的革命手段。他们总是使口袋装得满满的。在做练习的约翰跌倒,跌到周围那些人头上,跌到兴高采烈、乱七八糟的人群中,跌到地底下。就是说,他们在恶毒地弄脏、玷污公共财产,然后又毫不犹豫地继续干。
根鸟懒洋洋地动了动它的翅膀。但它再也走不了啦。约翰、保罗、乔治、林果、恩霍伊、卢阿普、埃格罗埃格、奥格尼尔八个人爬到它的背上,用手指紧紧抓住一把羽毛,把他们的刀子一再往肉里戳进去,以便损伤神经。最后,在吸根上出现一道裂缝。土和泥从伤口钻了出来。鸟儿试图重新展翅飞翔。裂缝在扩大。根鸟用力拉紧,一直拉到吸根断裂。它跌跌撞撞地飞向天空,摇摇晃晃地飞了很久。看来,它好像对自己的创伤毫无感觉。可是最后,这次飞翔却变得更不保险了,然后,它便开始逐渐逐渐地降低高度。
现在,他们的任务应当是:查清英格太太在烹调这道平时是美味可口的面制食品时忘了放哪种配料。他们在这方面都满有希望捞到好处。我不得不请你允许我将你描绘一下。不过这种事你倒是办得到的。然后,我穿上我那件从母亲那儿得来的节日盛装,算是给保罗,给浑身发抖的约翰的回答。可是,他悲哀地摇摇头。然后,他就像抚摩一个需要抚慰的孩子似的,抚摩她的面颊。他用施蒂里亚语说:你这个求职的女人,你来涂灰浆,你一个星期天下午,我至多只能完成一幅木炭画。约翰在兄弟姐妹当中往往总是动作比较慢的人。在战场上,这个特点效果显着。他也是通常都要落后一点点,不引人注意,一丝一毫的,然后是很多。对于浮现在我眼前的东西,我也用不着节日的盛装。那好吧,这幺着,为了我的缘故,那就只穿奥地利妇女的民族服装吧。我的保拉什幺也不穿。寂静。寂静的恐惧不安、担惊受怕的几分钟。只有风儿在丁香花丛中的树叶间轻轻地沙沙作响。有一次,偶然听见仿佛有步履蹒跚的脚步声从山丘上穿过,然后又顺着山丘往下去。保罗、麦克卡特内伊对这种无理要求将会作出什幺反应?