笔趣阁 www.bqg34.org,瓦尔登湖无错无删减全文免费阅读!
等到湖水冻成结实的冰,不但跑到许多地点去都有了新的道路、更短的捷径,而且
还可以站在冰上看那些熟悉的风景。当我经过积雪以后的茀灵特湖的时候,虽然我在上
面划过桨,溜过冰,它却出入意料地变得大了,而且很奇怪,它使我老是想着巴芬湾。
在我周围,林肯的群山矗立在一个茫茫雪原的四极,我以前仿佛并未到过这个平原;在
冰上看不清楚的远处,渔夫带了他们的狼犬慢慢地移动,好像是猎海狗的人或爱斯基摩
人那样,或者在雾蒙蒙的天气里,如同传说中的生物隐隐约约地出现,我不知道他们究
竟是人还是倸儒。晚间,我到林肯去听演讲总是走这一条路的,所以没有走任何一条介
乎我的木屋与讲演室之间的道路,也不经过任何一座屋子。途中经过鹅湖,那里是麝鼠
居处之地,它们的住宅矗立在冰上,但我经过时没有看到过一只麝鼠在外。瓦尔登湖,
像另外几个湖一样,常常是不积雪的,至多积了一层薄薄的雪,不久也便给吹散了,它
便是我的庭院,我可以在那里自由地散步,此外的地方这时候积雪却总有将近两英尺深,
村中居民都给封锁在他们的街道里。远离着村中的街道,很难得听到雪车上的铃声,我
时常闪闪跌跌地走着,或滑着,溜着,好像在一个踏平了的鹿苑中,上面挂着橡木和庄
严的松树,不是给积雪压得弯倒,便是倒挂着许多的冰柱。
在冬天夜里,白天也往往是这样,我听到的声音是从很远的地方传来的绝望而旋律
优美的枭嗥,这仿佛是用合适的拨子弹拨时,这冰冻的大地发出来的声音,正是瓦尔登
森林的1inguavernacula,后来我很熟悉它了,虽然从没有看到过那只枭在歌唱时的样子。
冬夜,我推开了门,很少不听到它的“胡,胡,胡雷,胡”的叫声,响亮极了,尤其头
上三个音似乎是“你好”的发音;有时它也只简单地“胡,胡”地叫。有一个初冬的晚
上,湖水还没有全冻,大约九点钟左右,一只飞鹅的大声鸣叫吓了我一跳,我走到门口,
又听到它们的翅膀,像林中一个风暴,它们低低地飞过了我的屋子。它们经过了湖,飞
向美港,好像怕我的灯光,它们的指挥官用规律化的节奏叫个不停。突然间,我不会弄
错的,是一只猫头鹰,跟我近极了,发出了最沙哑而发抖的声音“在森林中是从来听
不到的,它在每隔一定间歇回答那飞鹅的鸣叫,好像它要侮辱那些来自赫德森湾的闯入
者,它发出了音量更大、音域更宽的地方土话的声音来“胡,胡”地要把它们逐出康
科德的领空。在这样的只属于我的夜晚中,你要惊动整个堡垒,为的是什么呢?你以为
在夜里这个时候,我在睡觉,你以为我没有你那样的肺和喉音吗?“波-胡,波-胡,波
-胡!”我从来没有听见过这样叫人发抖的不协和音。然而,如果你有一个审音的耳朵,
其中却又有一种和谐的因素,在这一带原野上可以说是从没有看见过,也从没有听到过
的。
我还听到湖上的冰块的咳嗽声,湖是在康科德这个地方和我同床共寝的那个大家伙,
好像他在床上不耐烦,要想翻一个身,有一些肠胃气胀,而且做了恶梦;有时我听到严
寒把地面冻裂的声音,犹如有人赶了一队驴马撞到我的门上来,到了早晨我就发现了一
道裂痕,阔三分之一英寸,长四分之一英里。
有时我听到狐狸爬过积雪,在月夜,寻觅鹧鸪或其他的飞禽,像森林中的恶犬一样,
刺耳地恶鬼似地吠叫,好像它有点心焦如焚,又好像它要表达一些什么,要挣扎着寻求
光明,要变成狗,自由地在街上奔跑;因为如果我们把年代估计在内,难道禽兽不是跟
人类一样,也存在着一种文明吗?我觉得它们像原始人,穴居的人,时时警戒着,等待
着它们的变形。有时候,一只狐狸被我的灯光吸引住,走近了我的窗于,吠叫似地向我
发出一声狐狸的诅咒,然后急速退走。
通常总是赤松鼠(学名sciurus hudsonius)在黎明中把我叫醒的,它在屋脊上奔窜,
又在屋子的四侧攀上爬下,好像它们出森林来,就为了这个目的。冬天里,我抛出了大
约有半蒲式耳的都是没有熟的玉米穗,抛在门口的积雪之上,然后观察那些给勾引来的
各种动物的姿态,这使我发生极大兴趣。黄昏与黑夜中,兔干经常跑来,饱餐一顿。整
天里,赤松鼠来来去去,它们的灵活尤其娱悦了我。有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡
树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方
向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用“跑步”的姿态急跑,快得不可想
象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出
半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇
宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好
像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,
如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,
突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观
众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,
它自己也未必说得出理由来。最后,它终于到了玉米旁,拣定一个玉米穗,还是用那不
规则三角形的路线跳来跳去,跳到了我窗前堆起的那一堆木料的最高峰上,在那里它从
正面看着我,而且一坐就是几个小时,时不时地找来新的玉米穗,起先它贪食着,把半
裸的穗轴抛掉;后来它变得更加精灵了,拿了它的食物来玩耍,只吃一粒粒的玉米,而
它用一只前掌擎起的玉米穗忽然不小心掉到地上了,它便做出一副不肯定的滑稽的表情
来,低头看着玉米穗,好像在怀疑那玉米穗是否是活的,决不定要去拣起来呢,还是该
另外去拿一个过来,或者干脆走开;它一忽儿想看玉米穗,一忽儿又听听风里有什么声
音。就是这样,这个唐突的家伙一个上午就糟蹋了好些玉米穗;直到最后,它攫起了最
长最大的一支,比它自己还大得多,很灵巧地背了就走,回森林去,好像一只老虎背了
一只水牛,却还是弯弯曲曲地走,走走又停停,辛辛苦苦前进,好像那玉米穗太重,老
是掉落,它让王米穗处在介乎垂直线与地平线之间的对角线状态,决心要把它拿到目的
地去;——一个少见的这样轻桃而三心二意的家伙;——这样它把玉米穗带到它住的地
方,也许是四五十杆之外的一棵松树的顶上去了,事后我总可以看见,那穗轴被乱掷在
森林各处。
&... -->>
等到湖水冻成结实的冰,不但跑到许多地点去都有了新的道路、更短的捷径,而且
还可以站在冰上看那些熟悉的风景。当我经过积雪以后的茀灵特湖的时候,虽然我在上
面划过桨,溜过冰,它却出入意料地变得大了,而且很奇怪,它使我老是想着巴芬湾。
在我周围,林肯的群山矗立在一个茫茫雪原的四极,我以前仿佛并未到过这个平原;在
冰上看不清楚的远处,渔夫带了他们的狼犬慢慢地移动,好像是猎海狗的人或爱斯基摩
人那样,或者在雾蒙蒙的天气里,如同传说中的生物隐隐约约地出现,我不知道他们究
竟是人还是倸儒。晚间,我到林肯去听演讲总是走这一条路的,所以没有走任何一条介
乎我的木屋与讲演室之间的道路,也不经过任何一座屋子。途中经过鹅湖,那里是麝鼠
居处之地,它们的住宅矗立在冰上,但我经过时没有看到过一只麝鼠在外。瓦尔登湖,
像另外几个湖一样,常常是不积雪的,至多积了一层薄薄的雪,不久也便给吹散了,它
便是我的庭院,我可以在那里自由地散步,此外的地方这时候积雪却总有将近两英尺深,
村中居民都给封锁在他们的街道里。远离着村中的街道,很难得听到雪车上的铃声,我
时常闪闪跌跌地走着,或滑着,溜着,好像在一个踏平了的鹿苑中,上面挂着橡木和庄
严的松树,不是给积雪压得弯倒,便是倒挂着许多的冰柱。
在冬天夜里,白天也往往是这样,我听到的声音是从很远的地方传来的绝望而旋律
优美的枭嗥,这仿佛是用合适的拨子弹拨时,这冰冻的大地发出来的声音,正是瓦尔登
森林的1inguavernacula,后来我很熟悉它了,虽然从没有看到过那只枭在歌唱时的样子。
冬夜,我推开了门,很少不听到它的“胡,胡,胡雷,胡”的叫声,响亮极了,尤其头
上三个音似乎是“你好”的发音;有时它也只简单地“胡,胡”地叫。有一个初冬的晚
上,湖水还没有全冻,大约九点钟左右,一只飞鹅的大声鸣叫吓了我一跳,我走到门口,
又听到它们的翅膀,像林中一个风暴,它们低低地飞过了我的屋子。它们经过了湖,飞
向美港,好像怕我的灯光,它们的指挥官用规律化的节奏叫个不停。突然间,我不会弄
错的,是一只猫头鹰,跟我近极了,发出了最沙哑而发抖的声音“在森林中是从来听
不到的,它在每隔一定间歇回答那飞鹅的鸣叫,好像它要侮辱那些来自赫德森湾的闯入
者,它发出了音量更大、音域更宽的地方土话的声音来“胡,胡”地要把它们逐出康
科德的领空。在这样的只属于我的夜晚中,你要惊动整个堡垒,为的是什么呢?你以为
在夜里这个时候,我在睡觉,你以为我没有你那样的肺和喉音吗?“波-胡,波-胡,波
-胡!”我从来没有听见过这样叫人发抖的不协和音。然而,如果你有一个审音的耳朵,
其中却又有一种和谐的因素,在这一带原野上可以说是从没有看见过,也从没有听到过
的。
我还听到湖上的冰块的咳嗽声,湖是在康科德这个地方和我同床共寝的那个大家伙,
好像他在床上不耐烦,要想翻一个身,有一些肠胃气胀,而且做了恶梦;有时我听到严
寒把地面冻裂的声音,犹如有人赶了一队驴马撞到我的门上来,到了早晨我就发现了一
道裂痕,阔三分之一英寸,长四分之一英里。
有时我听到狐狸爬过积雪,在月夜,寻觅鹧鸪或其他的飞禽,像森林中的恶犬一样,
刺耳地恶鬼似地吠叫,好像它有点心焦如焚,又好像它要表达一些什么,要挣扎着寻求
光明,要变成狗,自由地在街上奔跑;因为如果我们把年代估计在内,难道禽兽不是跟
人类一样,也存在着一种文明吗?我觉得它们像原始人,穴居的人,时时警戒着,等待
着它们的变形。有时候,一只狐狸被我的灯光吸引住,走近了我的窗于,吠叫似地向我
发出一声狐狸的诅咒,然后急速退走。
通常总是赤松鼠(学名sciurus hudsonius)在黎明中把我叫醒的,它在屋脊上奔窜,
又在屋子的四侧攀上爬下,好像它们出森林来,就为了这个目的。冬天里,我抛出了大
约有半蒲式耳的都是没有熟的玉米穗,抛在门口的积雪之上,然后观察那些给勾引来的
各种动物的姿态,这使我发生极大兴趣。黄昏与黑夜中,兔干经常跑来,饱餐一顿。整
天里,赤松鼠来来去去,它们的灵活尤其娱悦了我。有一只赤松鼠开始谨慎地穿过矮橡
树丛,跑跑停停地在雪地奔驰,像一张叶子给风的溜溜地吹了过来;一忽儿它向这个方
向跑了几步,速度惊人,精力也消耗得过了份,它用“跑步”的姿态急跑,快得不可想
象,似乎它是来作孤注一掷的,一忽儿它向那个方向也跑那么几步,但每一次总不超出
半杆之遥;于是突然间做了一个滑稽的表情停了步,无缘无故地翻一个觔斗,仿佛全宇
宙的眼睛都在看着它,——因为一只松鼠的行动,即使在森林最深最寂寞的地方,也好
像舞女一样,似乎总是有观众在场的,——它在拖宕,兜圈子中,浪费了更多的时间,
如果直线进行,早毕全程,——我却从没有看见过一只松鼠能泰然步行过,——然后,
突然,刹那之间,它已经在一个小苍松的顶上,开足了它的发条,责骂一切假想中的观
众,又像是在独白,同时又像是在向全宇宙说话,一我丝毫猜不出这是什么理由,我想,
它自己也未必说得出理由来。最后,它终于到了玉米旁,拣定一个玉米穗,还是用那不
规则三角形的路线跳来跳去,跳到了我窗前堆起的那一堆木料的最高峰上,在那里它从
正面看着我,而且一坐就是几个小时,时不时地找来新的玉米穗,起先它贪食着,把半
裸的穗轴抛掉;后来它变得更加精灵了,拿了它的食物来玩耍,只吃一粒粒的玉米,而
它用一只前掌擎起的玉米穗忽然不小心掉到地上了,它便做出一副不肯定的滑稽的表情
来,低头看着玉米穗,好像在怀疑那玉米穗是否是活的,决不定要去拣起来呢,还是该
另外去拿一个过来,或者干脆走开;它一忽儿想看玉米穗,一忽儿又听听风里有什么声
音。就是这样,这个唐突的家伙一个上午就糟蹋了好些玉米穗;直到最后,它攫起了最
长最大的一支,比它自己还大得多,很灵巧地背了就走,回森林去,好像一只老虎背了
一只水牛,却还是弯弯曲曲地走,走走又停停,辛辛苦苦前进,好像那玉米穗太重,老
是掉落,它让王米穗处在介乎垂直线与地平线之间的对角线状态,决心要把它拿到目的
地去;——一个少见的这样轻桃而三心二意的家伙;——这样它把玉米穗带到它住的地
方,也许是四五十杆之外的一棵松树的顶上去了,事后我总可以看见,那穗轴被乱掷在
森林各处。
&... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读