请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

笔趣阁 www.bqg34.org,钢铁先驱无错无删减全文免费阅读!

    但他知道,对此闷闷不乐没有什么意义,但他选择将注意力转移到会议上,他说:“各位领导,粮食形势很糟糕,但我们能挺过去。1天损失4万人的1线希望是,我们现在要养活的人少了很多。”他用幸灾乐祸的口气说,这使其他人苦笑起来。

    亚历山大建议说:“我希望你们每个人都尽量减少嘴巴的数量。尤其是女奴和女仆,她们现在没什么价值,只会拖我们的后腿。”

    “就我而言,我注意到卡塔吉纳人买了大量的奴隶和仆人,我打算放弃他们中的大多数,因为他们现在只是1个负担。我希望你们都能效仿。”亚历山大发出了无情的命令。

    亚历山大的忠实追随者赫利普托斯立刻表示同意,“我同意,指挥官。我将保持最低限度,并解雇所有额外的吃白食的人。”

    虽然其他人给出了贫血的反应,因为他们不热衷于丢弃他们的奴隶。

    事实上,这并不是因为他们不同意亚历山大的观点,而是因为雇佣军通常没有或很少有非战斗参与者,几乎每个人都有自己的角色。

    以亚历山大为例,他既是队长又是内斯托拉手下的奴隶。

    意思是冈比西斯,她是首领女儿的奴隶,除了精通家务外,她自己也是1名熟练的医务人员。

    在场的各种女奴也需要维持这个群体的正常工作,从烹饪、缝纫到清洁。

    许多女奴也有助于缓解压力,特别是对船长和领袖。

    像杰琳1样,她是屋大维唯1的奴隶,但在内斯托拉腹股沟感染之前,她也偶尔为他服务。

    亚历山大甚至见过这对父子俩跟她鬼混,这在心里使他厌恶,不是因为这1行为,而是因为这1行为的乱伦性质。

    接下来,梅洛迪亚斯报告了第2个好消息:“指挥官,我的侦察兵据说找到了1条通往阿克梅的可行路线。1些当地人似乎也给了他们类似的指示。”

    这给每个人的心中带来了1些急需的快乐,因为他们觉得飞行仍然是可能的。

    “很好,今天给那些骑手分配双倍的口粮。”亚历山大决定奖励侦察兵。

    他还注意到赫利普托斯羞愧地垂下了脸,显然表明他没有兑现在卡塔吉纳人中间找到向导的诺言。

    彼得里库诺没有放过这个机会,嘲弄地说:“直升机队长,你呢?呵呵,运气好吗?”这句话只吸引了贪婪的雇佣兵冰冷的目光。

    亚历山大注意到自己派系的人陷入了困境,他决定帮他1把,“首领赫利普托斯,你只看了士兵,还记得检查仆人和奴隶。他们中的1些人非常有能力,可能以前担任过重要职务。”

    在被帮助摆脱困境后,赫利普托斯立即表扬了他,虽然有点夸张,“谢谢你的明智的建议,指挥官,”他大声说。

    所有在场的人都观察、记录和分析了这个小小的交流,并各自得出了自己的结论。

    但亚历山大本人对这种奉承不予理睬,并下达了进1步的命令:“梅洛迪亚斯首领,记住不要只去南方侦查。也派侦察兵去北方。通往卡塔赫纳的大6桥在北边。”

    他们之前是从南方来的,登6并占领了阿克美,现在,由于他们对地形不熟悉,他们打算从同样的路线返回,希望从阿克美或其附近城市捕获或窃取船只,然后航行到卡塔赫纳。

    “司令,您想往北走吗?”彼得里库诺吃惊地叫了起来,有点害怕。

    阿达尼亚的北部非常危险,到处都是沼泽和岩石,像现在这样的冬天,很容易发生大规模的暴风雪。

    那不是1个行军的好地方。

    但亚历山大安慰了惊慌失措的雇佣兵,“放心,佩蒂库诺,如果情况没有变化,我们1定会向南进军。但南部是1个半岛,我不喜欢被困在1个3面环海的异乡。所以,北线只是预防措施。”

    然后他透露了他的担忧,“记住,我们两周前刚刚洗劫了阿克梅,我担心我们会在那里或附近发现很多船只。”

    这种冷静的分析使领导人回到了现实,他们开始反思,也许仅仅达到顶点并不能实现救赎。

    “这是指挥官的直觉吗?”梅尼克斯谨慎地问。

    这位经验丰富的雇佣兵谨慎地想:“如果他对上次战役的判断是正确的,那又有什么能阻止他再次判断正确呢?”

    “哈哈,我只是想保持我的选择余地。甚至可能是阿达尼亚正带着1支军队在北方等着,等着在我们向南进军时猝不及防,哈哈。”亚历山大对这个不太可能的假想场景笑了起来。

    “好的,司令,我今天派1半人去北方。”梅洛迪亚斯被亚历山大的理由说服了。

    亚历山大对梅洛迪亚斯的迅速同意感到高兴,所以正要转到另1个话题,突然他的眼睛捕捉到其中1份报告中缺少的1个小细节,来自美尼斯的报告。

    黑色巨人站在亚历山大身边,就像1尊高耸的花岗岩雕像,1动不动,哑口无言,仿佛想让自己与空气融为1体。

    “美尼斯,没有关于卡塔吉纳人拥有的动物数量的报告。为什么?亚历山大温柔地问道。

    “指挥官,卡塔吉纳人的动物太多了,没有人知道确切的数量。我指派了几个人来清点,但他们没能及时完成。梅内斯简洁地解释道。

    然后他答应说:“我会在今天下午之前给出数字。

    “好吧,午餐前吃,”亚历山大理解地说。

    就在这时,梅洛迪亚斯开口道:“指挥官,我知道大概的数字。

    “哦,怎么?”梅尼斯赶紧跳了起来,有点震惊别人已经完成了分配给他的工作。

    “呵呵,美尼斯船长,让我先道歉。你找不到任何知道动物数量的人,可能是因为我。

    然后梅洛迪亚斯解释道:“你看,在指挥官下令组建1个侦察团之后,我去了卡塔赫纳营地,挑选了合适的马匹。但我也在那里招募了驯马师,因为他们本身就是熟练的骑手,比我自己的人要好得多。呵呵,对不起。

    “我明白,”通常安静的梅内斯断然回答。

    “那么,数字是多少?不要害羞。1向不耐烦的佩特里库诺粗犷的声音回荡着。

    “咳咳,”梅洛迪亚斯清了清嗓子,报告道,“我们有大约3千只驮畜,每人有1千5百匹马和骡子。

    “所以,很多?”亚历山大惊呼道。

    他以前并没有真正拥有如此大规模的物流管理的第1手经验,并且对这些数字感到非常惊讶。

    他以为他们最多会有1千只动物。

    造成这种差异的原因是,他认为卡塔吉纳人就像雇佣兵1样,对补给线精瘦而刻薄,选择士兵来背负自己的大部分行李,而不是那么浪费。

    但他错了。

    “为什么我们有这么多马?”梅尼库斯疑惑地问道。

    其他人也注意到了这1点,他们同样对在场的马匹数量不成比例感到困惑。

    马通常太珍贵了,不能用作驮畜,而且通常会在吃更多谷物的同时携带更少的重量。

    所以,把他们当成负担的野兽,当然是1种反常。

    梅洛迪亚斯自己也有这个问题,也得到了答案,“因为锡卡利亚骑兵已经买了额外的马匹,甚至用他们的1些战马作为驮畜。据说最初的驮畜数量接近7千只。

    “他们把骡子换成了马,既能打架又能拉的野兽。令人印象深刻,“梅尼库斯,即使他多年来都对这1举动印象深刻。

    但无论是否令人印象深刻,这个新数字对亚历山大来说是1个两难的选择,他现在面临着拥有过... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”